Italian Tomato Garden: 이태리식의 도마도밭


italian_tomato.jpg

An old Italian lived alone in New Jersey.
{미국} 뉴져지에 이태리에서 온 한 늙은이가 살았다.

He wanted to plant his annual tomato garden, but it was very difficult work, as the ground was hard.
그는 매년 했듯이 도마도 밭을 갈기를 원했으나 땅이 굳어서 아주 일하기가 어려웠다.

His only son, Vincent, who used to help him, was in prison.
그를 도와 주던 그의 외아들, 빈센트는 감옥에 있었다.

The old man wrote a letter to his son and described his predicament:
늙은이는 아들에게 편지로 그의 곤난한 상태를 써 보냈다.



Dear Vincent,
빈센트야,

I am feeling pretty sad, because it looks like I won't be able to plant my tomato garden this year.
금년에는 도마도 밭을 갈 수 없을 것 같아서 나는 꽤나 슬프구나.

I'm just getting too old to be digging up a garden plot.
밭을 갈기에는 내가너무 늙었나 봐.

I know if you were here my troubles would be over..?
네가 여기 있다면 문제 없을 텐데?...

I know you would be happy to dig the plot for me, like in the old days.
예전같이 너는 날 위해서 기꺼히 밭을 갈을 것, 내 잘 알고 있지.


Love, Papa
사랑한다, 아비가.


A few days later he received a letter from his son.
며칠후에 그는 아들로 부터 편지 한장을 받았다.

Dear Pop,
아브지,

Don't dig up that garden.
그 밭을 절대 갈지 마세요.
That's where the bodies are buried.
거기엔 많은 시체가 묻혀져 있어요.

Love, Vinnie
사랑해요, 빈센트.


At 4 a.m. the next morning, FBI agents and local police arrived and dug up the entire area without finding any bodies.
그다음날 새벽 4시에 (미국) 연방수사국원과 지방 경찰들이 나타나서는 그지역을 몽땅 파버렸으나 아무 시체도 발견하지 못했다.

They apologised to the old man and left.
늙은이에게 사과한 후 그들은 떠났다.

That same day the old man received another letter from his son.
그날 그 늙은이는 아들로 부터 편지한장 다시 받았다.


Dear Pop,
아브지,

Go ahead and plant the tomatoes now.
이젠 됐으니 도마도을 심으세여.

That's the best I could do under the circumstances.
그게 현재 상황에서 제가 해 드릴 수 있는 최선의 방책이네요.


Love you, Vinnie

사랑해요, 빈센트

Livea life that matters

인생에서 정말 중요한 것은...

Ready or not, someday it will all come to an end.

준비했건 안 했건, 모든 것이 끝나는 날이 올 것입니다.

There will be no more sunrises, no minutes, hours or days.

태양은 다시 떠오르지 않고, 시간도 새 날도 더 이상 없는 날이 올 것입니다.

All the things you collected, whether treasured or forgotten, will pass to someone else.

당신이 소중하게 소장했던 물건이든 잊어버리고 있던 물건이던, 모두 다른 사람에게 넘겨 질 것입니다.

Your wealth, fame and temporal power will shrivel to irrelevance.

재산, 명성, 권력 등도 아무런 의미도 없게 될 것입니다.

It will not matter what you owned or what you were owed.

당신의 가진 것이나, 진 빚도 더 이상 중요하지 않게 될 것입니다.

Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear.

당신의 불평, 원망, 좌절과 시기도 결국 사라질 것입니다.

So, too, your hopes, ambitions, plans, and to-do lists will expire.

그와 함께 당신의 희망, 욕망, 계획, 일일 처리 목록 같은 것들도 모두 종료될 것입니다.

The wins and losses that once seemed so important will fade away.

한 때는 그토록 중요하게 보였던 승리와 패배도 결국 사라져 갈 것입니다.

It won't matter where you came from, or on what side of the tracks you lived, at the end.

여러분의 출신지나 어느 편에 서서 살았는지도 결국 중요하지 않게 될 것입니다.

It won't matter whether you were beautiful or brilliant

당신의 미모나 명민함도 중요하지 않게 될 것입니다.

Even your gender and skin color will be irrelevant.

남자인지 여자인지, 피부색도 중요하지 않게 될 것입니다.

So what will matter? How will the value of your days be measured?

그렇다면 무엇이 중요한 것일까요? 당신의 살아갈 날의 가치를 어떻게 측량할 수 있을까요?

What will matter is not what you bought, but what you built;

중요한 것은 당신이 사 놓은 것들이 아니고, 해 놓은 것들입니다.

not what you got, but what you gave.

당신이 가진 것들이 아니라 당신이 베푼 것들입니다.

What will matter is not your success, but your significance.

중요한 것은 당신의 성공이 아니라, 당신이 얼마나 의미 있는 존재인가 하는 점입니다.

What will matter is not what you learned, but what you taught.

중요한 것은 얼마나 배웠는가가 아니라 얼마나 가르쳤는가 입니다.

What will matter is every act of integrity, compassion, or sacrifice that enriched, empowered or encouraged others to emulate your example.

중요한 것은 청렴한 삶, 동정심, 또는 당신을 본받고 싶도록, 다른 사람들의 삶을 풍성하게 하고, 다른 사람들에게 용기와 힘을 주는 희생입니다.

What will matter is not your competence, but your character.

중요한 것은 당신의 능력이 아니라 당신의 인격입니다.

What will matter is not how many people you knew, but how many will feel a lasting loss when you're gone.

중요한 것은 얼마나 많은 사람을 알고 있느냐가 아니라, 당신이 세상을 떠날 때 얼마나 많은 사람들이 상실감을 느끼느냐 입니다.

What will matter is not your memories, but the memories that live in those who loved you.

중요한 것은 당신의 추억이 아니라, 당신이 사랑했던 사람들에게 남아 있는 추억들입니다.

What will matter is how long you will be remembered, by whom and for what

중요한 것은 얼마나 오래 당신이 기억되느냐가 아니라, 누가 무엇을 기억하느냐 입니다.

Living a life that matters doesn't happen by accident.

의미 있는 삶을 사는 것은 우연의 결과가 아닙니다.

It's not a matter of circumstance but of choice.

그것은 여건에 따라 결정되는 것이 아니라 우리가 선택한 결과인 것입니다.

While you meet something beautiful, the first thing you should do is to share it with your friends anywhere.

아름다운 것을 보면, 먼저 벗들과 공유하기 바랍니다.

So that these beautiful things will be able to spread out literally around the world.

그러면 그 아름다운 것들이 전 세계로 퍼져 나갈 것입니다.

이겨서 손해보는 싸움

싸움에선 이기는 것이 이지만

이기면 損害보는 싸움이 다섯가지가 있다.

1.아내하고 싸워서 이기면손해본다.(아내가 가정을 지옥으로 만들기 때문)

2.子息하고 싸워서 이기면 손해본다.(子息을 이기면 자식이 곁길로 가던지 가 죽는다)

3.言論하고 싸워서 이기면 손해본다. (活字엔 마력이 있기 때문)

4.국가 권력하고 싸워서 이기면 손해본다.(권력은 백성이 委任해 준것이기 때문)

5.하늘하고 싸우면 손해본다.(孟子글에도 順天者興逆天者亡)

ㅇ 꼭이겨야 되는 싸움도 다섯가지가 있다.

1.질병

2.가난

3.無知

4.試鍊

5.自己(악한 자기)

불변의 세가지 진리

● 제행무상(諸行無常)

태어나는 것은 반드시 죽는다.

형태 있는 것은 반드시 소멸한다.

'나도 꼭 죽는다' 라고 인정하고 세상을 살아라.

죽음을 감지하는 속도는 나이 별로 다르다고 한다.

청년에게 죽음을 설파한들...

자기 일 아니라고 팔짱을 끼지만 노인에게 죽음은

버스정류장에서 차를 기다림과 같나니

하늘. 부모. 남편. 아내라 할지라도 그 길을

막아주지 못하고 대신 가지 못하고 함께 가지 못한다.

하루하루, 촌음을 아끼고 후회 없는 삶을 사는 것이

죽음의 두려움을 극복하는 유일한 외길이다.

● 회자정리(會者定離)

만나면 헤어짐이 세상사의 법칙이다.

사랑하는 사람. 애인. 남편. 부인. 자식. 명예. 부귀영화.

영원히 움켜쥐고 싶지만... 하나 둘 모두 내 곁을 떠나간다.

인생살이가 한때의 흐름인 줄 알라.

끄달리고 집착하고 놓고 싶지 않는 그 마음이 바로

괴로움의 원인이며 만병의 시초이니 마음을 새털같이

가볍게 하는 지혜가 필요하다.

'지식정보(Knowledge & Information)' 카테고리의 다른 글

아들의 지혜  (0) 2010.09.07
Live a life that matters  (0) 2010.09.07
인생에 관한 몇가지 공식(formula of life)  (0) 2010.04.19
자신감유지의 7가지 비결  (0) 2009.11.05
박지원과 150억원  (0) 2009.06.16

인생에 관한 몇가지 공식(formula of life)

ROMANCE MATHEMATICS (사랑에 관한공식)

1. Smart man + smart woman = romance

(똑똑한 남 + 똑똑한 녀 = 로맨스)

2. Smart man + dumb woman = affair

(똑똑한 남 + 멍청한 녀 = 불륜)

3. Dumb man + smart woman = marriage

(멍청한 남 + 똑똑한 녀 = 결혼)

4. Dumb man + dumb woman = pregnancy

(멍청한 남 + 멍청한 녀 = 임신)

SHOPPING MATH (쇼핑 공식)

A man will pay $2 for a $1 item he needs.

(남자는 필요한 1달러 짜리 물건을 2달러에도 산다.)

A woman will pay $1 for a $2 item that she doesn't need.

(여자는 필요없는 2달러짜리 물건을 1달러에 산다. 싸다고)

GENERAL EQUATIONS & STATISTICS (걱정과 성공 공식)

A woman worries about the future until she gets husband.

(여자는 미래에 대한 걱정을 한다. 남편을 얻을 때까지만,)

A man never worries about the future until he gets a wife.

(남자는 결혼할 때까지는 미래에 대한 걱정을 전혀 하지 않는다.결혼하면 걱정이 태산)

A successful man is one who makes more money than his wife can spend.

(와이프가쓰는 것보다 더 많이 버는 남자를 우리는 '성공한 남자'라고 한다.)

A successful woman is one who can find such a man.

(그런 남자를 찾아 결혼한여자를 우리는 '성공한 여자'라 칭한다.)

HAPPINESS (행복의 공식)

To be happy with a man, you must understand him a lot and love him little.

(남자와 행복하기 위해서 여자는그를 많이 이해하고조금은 사랑해야 한다.)

To be happy with a woman, you must love her a lot and not try to understand her at all.

(여자와 행복하기 위해서 남자는그녀를 많이 사랑하면 된다. 하지만, 이해하려고 해서는 안 된다. 이해하기 어려우니까)

APPEARANCE (외모 공식)

Men wake up as good-looking as they went to bed.

(남자는 자려고 누웠을 때와 일어날 때의 모습이 거의 같다.)

Women somehow deteriorate during the night.

(여자는 잘 때와 자고 일어났을 때 상당히 다르다. 뭔가좀 망가진 것 같다.)

PROPENSITY TO CHANGE (변화 공식)

A woman marries a man expecting he will change, but he doesn't

(여자는 남자가 변할거라 예상하고 결혼한다. 하지만 남자는 변하지 않는다.)

A man marries a woman expecting that she won't change, and she does.

(남자는 여자가 변하지 않을거라 예상하고 결혼한다. 하지만 그녀는 많이 변한다.)

DISCUSSION TECHNIQUE (토론 공식)

A woman has the last word in any argument.

(어떠한 말싸움에서도 마지막 말을 하는 사람은 여자다.)

Anything a man says after that is the beginning of a new argument.

(그 이후에 남자가 어떤 말을 한다면, 그것은 새로운 말싸움의 시작이다.)

OFFICE ARITHMETIC (회사의 업무 공식)

Smart boss + smart employee = profit

(똑똑한 사장 + 똑똑한 직원 = 수익)

Smart boss + dumb employee = production

(똑똑한 사장 + 멍청한 직원 = 생산)

Dumb boss + smart employee = promotion

(멍청한 사장 + 똑똑한 직원 = 승진)

Dumb boss + dumb employee = overtime

(멍청한 사장 + 멍청한 직원 = 초과 근무)

+ Recent posts