別離演習 - その間とても幸せでした


わずか 5ヶ月の間だったがとても幸せでした
今まで暮して来た人生の中でこのように慌惚に
夢のようだった少年のように暮して来たことがなかったでしょう


誰も愛に陷れば永遠のようだが
ある日急に冷えてしまったりします
愛は流通期間がある食品みたいでもあります
もちろん愛も生命がある人間の
現象だから歳月が経てば変わります


愛が冷えてしまうということは誰のせいではないです
自然の一番自然な現象です
むしろそれを避けようと労力するのが
不自然な姿で照らされます

会者定離
生者必面


私たちは真夏の頂点を感じる瞬間
秋が来ることを見抜きます
われらはある日運命のように会いました
またあなたのような幸運に会うという保障はないです
万分之一の割合であるだけです


その間私に見せてくれた美しい姿を
大切におさめています
そして君の美しい動作と姿は永遠に
記憶の中におさめるでしょう
その間とても幸せな日々を過ごしました


私たちが会ったことも運命です
兄と妹ひたすら
あなたは私にはすべての美しさです
どんなにこんな出会いになったのか
私の生の祝福ではないだろいなさい


仕事をしていながらもふとあなたが思い出す時は
美しいほほ笑みができます
あなたに会えばいつも楽しくて
会いに行く道が美しいです


一緒に歌と一緒に歩きながら
一緒に話す時間が
そんなに面白くて楽しいのだ


現実は惜しいように生きて行くが
身と心が元気そうに
いつも現実に最善をつくして
生きて行く姿がまた美しいですね


私たちが兄と妹みたいに残った生を
共に美しくできることは
私たちの意志ないだろいなさい
いつも一緒に話して心配して
一緒に問題を解決しながら
私たちの生を仕上げるよ


あなたの姿が美しく感じられる時間に
あなたを描きながら送る文です.
いつもあなたの人

普段には有識で品位ある行動するが
愛するお兄さんとデートして
綿あめを裂いて食べて
豪宕に声を出して笑って
アイスクリーム埋めた唇を
敢えて洗わなくても良い
そんな兄と妹が良い.

私が聞きたくない小言を並べ立てても
お兄さんはすべて聞き入れて
私が言葉ようではない言うことを聞く伸ばしておいても
シイイック笑って面白がって
最後まですべて聞き入れる私のお兄さん
そんなお兄さんが好きだ.


世の中あらゆる人が私を罵って排斥しても
いつも私を応援するような
そんなお兄さんが本当に好きだ.


私の人生を責任負おうと
あらゆる苦難自ら招いて
仕事をしようと労力して
私に集まって
私のためにあらゆること惜しまない
そんなうちのお兄さんが好きだ.


<第1編>

夜がかなり更けているように一緒にしたくて
楽しさを与えたくて
嬉しい笑い与えたくて
魂を送りたくて
私の心見せてくれたくて
恋人で易しくて
電話したくて
あなた心つかまえておきたくて,
一緒に歌いたくて,
横になっておもしろい話したくて,
私が画家なら,
あなた描きたくて,
私が彫刻家なら彫刻したくて,
君を歌いたくて,
愛の詩人になりたい.
私たち初めて会った時
あの時のように常に愛したい.
色焼けになるとか ,
変質されるとか,
欲張らないで ,
いつも純粋に
そのように愛したい.
私は君さえ思えば,
胸が解けなくなって
いつのまにか私の両眼には
涙がたまります.
私は君さえ思えば,
ただ胸が痛いです
今まどろんでいるあなた
私は見えると言います.

<第2編>

私に
君は気楽な人々
君のために
恋の門
開くことがあるのは
どれだけ幸せなことか

噂もなく近づいてきた君
約束もなく近づいてきた君
私を眺める目つきで
愛を感じることができます

我々は、
多くの人々の中に
であったが
何も言わなくても
近いことができました

私に
君がいて
この世界は、新たに変わりました

私たちはお互いを愛している
恋人にされています。
愛する人となりました。

君は
私にはいい人
私に
君は愛する人


子供を幸福にしたければ、親が幸福になりなさい。
だって不幸な親から幸福な子は決してうまれません。

むの たけじ(日本の評論家)

아이를 행복하게 하고 싶으면, 부모가 행복하게 되십시오.
왜냐하면 불행한 부모에게서 행복한 아이는 결코 태어나지 않습니다.

무노 타케지 (일본의 평론가)

-

아이, 어린이

子供(こども)

행복하게 / 행복하다

幸福(こうふく)に / 幸福だ

-(하)게 하다

ナ형용사어간+にする

-(하)고 싶다

ます형+たい

-(하)면

イ형용사어간+ければ

부모

親(おや)

-(하)게 되다

ナ형용사어간+になる

-(하)세요

ます형+なさい

왜냐하면, 그런데, 하지만

だって

불행한 / 불행하다

不幸(ふこう)な / 不幸だ

-(으)로부터, -에게서

から

행복한

幸福な

아이, 자식

子(こ)

결코 (뒤에 부정문을 동반)

決(けっ)して

태어나지 않습니다 / 태어나다

生まれません / 生まれる

일본

日本(にほん)

평론가

評論家(ひょうろんか)

+ Recent posts